26.6.2012

Ovatko hanhet kadonneet? - Har gässen försvunnit? - Have the Geese Disappeared?

Jotakin outoa on tapahtunut saaressa Juhannuksen aikaan. En huomannut sitä heti, mutta kun kuljin rantakallioiden kautta bunkkerille kuvaamaan, tajusin että jokin oli muuttunut. Lokit kirkuivat kuten ennenkin, mutta hanhien kaakatus puuttui. Yhden ainoan parin näin kulkemassa polkua, mutta missä olivat kaikki muut? Ehkä ne ovat retkellä, herkuttelemassa Kaivopuiston nurmikoilla, arveli kolleega.  - Tähän aikaan vuodesta tajuaa, että Harakka on Helsingin keskustassa. Jokapuolella saarta on vesiliikennettä ja turistiveneiden nauhoitetut opastukset kaikuvat kallioilla.

Nånting konstigt har skett på ön under midsommarn. Jag märkte det inte genast, men när jag gick över strandklipporna till bunkern för att video filma, insåg jag att något hade förädrats. Måsarna skränade som förut, men gässen kaclande fattades. Ett enda par såg jag promenera längs stigen, men var är alla de andra? Kanske de är på utflykt, och stoppar i sig av Brunssparkens gräsmattor, antog en kollega. _ Såhär års inser man att Stora Räntan faktiskt befinner sig i Helsingfors centrum. Det finns båttrafik överallt runt ön och turistbåtarnas inbandade guidebeskrivningar ekar på klipporna.

Something strange has happened on the island during Midsummer. I did not recognise it immediately, only when I crossed the cliffs on my way to the bunker to do some videoing, I realised something had changed. The seagulls were screaming as before, but I missed the sound of the geese. I saw only one couple walking along the path; where are all the rest? Perhaps they are on a tour to binge on the lawns of Kaivopuisto park, a collegue assumed. - This time of the year one realises that Harakka Island is situated at the centre of Helsinki. There is boat traffic on all sides of the island and the recorded guide speeches echo on the cliffs. 

16.6.2012

Vielä kerran katajan kanssa - Än en gång med enen - Once More with the Juniper

Jäniksen vuorokausi katajan kanssa jäi tekemättä viime vuonna, joten nyt siitä tulee jäniksen vuorokausi lohikäärmeen vuonna. Onneksi kataja on ennallaan, ehkä jopa entistä vehreämpi. - Useimmat hanhenpesät ovat jo tyhjillään ja poikaset kipittävät vanhempiensa perässä. Esimerkiksi vanhan saunan paikan yläpuolella länsirannalla keskellä polkua olleesta pesästä on jäljellä vain untuvainen pyörylä. Nyt siitä voi taas kulkea rauhassa. Mutta lokinpoikasia on kaikkialla. Tänään eräs kiukkuinen lokki kalliolla kuritti kahta poikasta näykkimällä niitä niskasta nokallaan. Se näytti pahalta. Kasematin luona makasi kuollut lokinpoikanen. Kuka sen oli tappanut kun ei ollut syönyt sitä, ehkä minkki, vai oliko se nääntynyt liialliseen kuritukseen.

Harens dygn med enrisbusken blev ogjort i fjol, så nu får det bli harens dygn i drakens år. Lyckligtvis finns enrisbusken på plats, till och med mer grönskande än förut. - De flesta gåsbon står redan tomma och ungarna skyndar efter sina föräldrar. Det finns till exempel bara en duncirkel kvar av boet som satt mitt på stigen ovanför den gamla bastuplatsen på västra stranden. Nu kan man igen lugnt gå där. Men måsungar finns överallt. Idag tuktade en ilsken mås två måsungar genom att hugga dem i nacken med sin näbb. Det såg illa ut. Vid kasematten låg en död måsunge. Vem hade tagit livet av den men inte ätit upp den, kanske en mink, eller hade den dukat under på grund av överdriven tuktan.

The day and night of the rabbit with a juniper was never done last year, so now it will become the day and night of the rabbit in the year of the dragon. Luckily the juniper is unchanged, perhaps even more verdant than before. - Most goose nests are already empty and the young scamper after their parents. For instance only a ring of down remains of the nest on the path above the site of the old sauna on the western shore. Now one can walk there in peace again. Seagull fledglings, however, are everywhere. Today one angry seagull punished its young by pecking them on their neck with its beak. It looked vicious. A dead seagull fledgling was lying near the casemate or ammunition cellar. Who had killed it without eating it, perhaps a mink, or was it destroyed through exaggerated punishments.

10.6.2012

Pihlajien vuoro - Rönnarnas tur - The Turn of the Rowans





Tuomenkukat alkavat jo rapistua, nyt on pihlajien vuoro.  Harakan Energia näyttelyä lennättimessä, kasematti 4:ssa ja ulkotiloissa on käynyt katsomassa melko paljon väkeä. Tänään isossa talossa vietetään ristiäisiä, en tiedä kenen - tilojahan voi vuokrata myös yksityiskäyttöön. Kallioilla ollaan samoissa tunnelmissa. Osa lokinpoikasista on kuoriutunut ja viipertää kallioilla harmaina untuvikkoina vanhempiensa varoitushuutojen saattamana. Rikottujen munien luona traumatisoituneet lokit puolustavat tyhjiä kuorenpuolikkaita vielä raivokkaammin kuin eläviä munia. Hanhet sensijaan rauhoittuvat selvästi kun poikaset pääsevät jaloilleen ja taapertavat vanhempiensa perässä rinteillä. Hyökkäyksen sijaan ne väistävät, kun kerran pääsevät liikkumaan. Mutta osa niistä istuu ja hautoo vielä, eli varokaa vihaisia hanhia!

Häggblomningen börjar redan vara förbi, nu är det rönnarnas tur. Utställningen Stora Räntans Energi i telegrafen, i kasematt 4 och utomhus har haft rätt många besökare. Idag är det dopfest i stora huset, men vems, det vet jag inte - utrymmena kan hyras även till privat bruk. På klipporna råder en liknande stämning. En del av måsungarna har redan kläckts och springer som gråa dunbollar omkring på klipporna följda av föräldrarnas varningsläten. Vid några förstörda ägg försvarar de traumatiserade måsarna tomma äggskal minst lika aggressivt som levande ägg. Gässen däremot tycks lugna sig när ungarna kommer på fötter och följer staplande sina föräldrar längs sluttningarna. Istället för att anfalla viker de undan, när de nu kan röra på sig. Men en del av dem sitter och ruvar ännu, så akta er för ilskna gäss!

The blooming of the bird cherries is almost over; now it is the rowans' turn. The exhibition Energy of Harakka Island in the Telegraph, in ammunition cellar 4 and outdoors has had quite a few visitors. Today a christening ceremony and party takes place in the big house, but whose, I do not know - the space can be booked for private use as well. A similar atmosphere prevails on the cliffs. Part of the seagulls offspring have hatched out and run like small grey down balls on the rocks, followed by the warning cries of their parents. Next to some broken eggs the traumatised seagulls defend the empty shells even more aggressively than live ones. The geese, however, seem to calm down as soon as their young get on their feet and waddle after their parents on the slopes. Instead of attacking they give way, now when they can move. But some of them are still sitting and hatching, so beware of angry geese!

4.6.2012

Hornetit ja Harakan Energia - Hornet plan och Stora Räntans Energi - Hornets and The Energy of Harakka Island

Kaamea jylinä yllätti, ajattelin että nyt tapahtui joku pahempi onnettomuus tai räjähdys tai törmäys ja mietin pitäisikö suojautua vai rientää auttamaan vai mitä. Kun ääni vaimeni ratkaisin ongelman kuten useimmat ihmiset yleensä, en tehnyt mitään. Pian sain kuulla että kyseessä oli lentokoneiden taistelunäytös ja Kaivopuiston ranta oli täynnä ihmisiä sitä katsomassa. Kun sitten lähdin kuvaamaan bunkkerille lokit kostivat välittömästi; sain niskaani kunnon pommin, joten palasin takaisin ja varustauduin sateenvarjolla. - Huomenna tiistaina avataan kesänäyttely Harakan Energia, jossa on mukana töitä 19 taiteilijalta. Se on avoinna koko kesäkuun 1 heinäkuuta saakka, paitsi juhannuksena, arkisin 12-17 ja viikonloppuisin 12-16. Näyttelytiloihin pääsee turvallisesti, mutta jos haluaa kierrellä saarella, sateenvarjo on hyvä olla mukana.

Ett hemskt buller överrumplade mig och jag var säker på att nu hände något förskräckligt, en större olycka, explosion eller krock, så jag undrade ifall jag borde söka skydd eller skynda till hjälp eller vad borde jag göra. Och när ljudet avtog löste jag problemet såsom de flesta människor i allmänhet, dvs. jag gjorde ingenting. Snart fick jag höra att det var en flyguppvisning med stridsplan och hela Brunsparksstranden var full med folk som kommit för att se den. När jag sedan gick till bunkern för att video filma hämnades måsarna omedelbart; jag fick en rejäl bomb i nacken, så jag vände tillbaka och rustade upp mig med ett paraply. - I morgon på tisdagen öppnas sommarutställningen Stora Räntans Energi, med 19 konstnärer. Den är öppen hela juni månad fram till den första juli, förutom under midsommaren, vardagar 12-17 och veckosluten 12 -16. Till utställningsutrymmena kommer man tryggt men ifall man vill vandra runt på ön är det klokt att ha med sig ett paraply.

A horrible roar took me by surprise and I thought this must be some major accident, an explosion or crash and wondered whether I should seek shelter or rush for help or what. When the sound faded I solved the situation in the way most people often do; I did nothing. Soon I heard that this was an air show with combat planes and the whole shore of the Kaivopuisto Park was filled with people coming to see it. When I went to the bunker to make my video the seagulls immediately took revenge; I received a substantial "bomb" in my neck, so I returned and armed myself with an umbrella. - Tomorrow, Tuesday, is the opening of the summer exhibition Energy of Harakka Island with works by 19 artists. It is open all June, until 1 July, except during Midsummer, workdays noon to 5 pm, weekends noon to 4 pm. You will reach the exhibition spaces safely, but if you want to take a walk around the island, it might be a good idea to bring an umbrella with you.